
Prof Severine Hubscher-Davidson
Professor Of Translation Psychology And Wellbeing
School of Languages & Applied Linguistics
severine.hubscher-davidson@open.ac.uk
Biography
Professional biography
I am full Professor of Translation Psychology and Wellbeing in the School of Languages and Applied Linguistics.
My research is highly interdisciplinary and focuses on translation psychology and issues of wellbeing in the language professions. I currently supervise and co-supervise PhD projects in a range of areas of Translation Studies.
Publications
Book
The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach (2023)
Translation and Emotion - A Psychological Perspective (2017)
Describing Cognitive Processes in Translation (2015)
Global Trends in Translator and Interpreter Training: Mediation and Culture (2012)
Book Chapter
Global Sustainable Development and the Wellbeing of Language Professionals (2025)
Introduction: Expanding and rethinking translation psychology (2023)
Regulating interpersonal emotions in the (translation) workplace (2023)
Emotions and Translation (2021)
Ethical Stress in the Translation and Interpreting Professions (2021)
Digital Artefact
Emotional skills training – it matters to all language professionals (2023)
What the 2024 Paris Olympics can tell us about French language policy today (2023)
Position statement on translators’ mental health and wellbeing (2021)
Why Donald Trump desperately needs interpreters for his ‘chat’ with Kim (2018)
Trumpslation: why Donald Trump’s words give translators so much trouble (2017)
Journal Article
Translation and the Double Bind of Imaginative Resistance (2020)
Trait Emotional intelligence and translation: A study of professional translators (2016)
Educating for sustainability in language degrees: a tale of 2 case-studies (2016)
Sofia’s Story in Translation: Leaving Shanghai (2014)
Introduction to the Special Issue: The Development of Professional Competence (2014)
Emotional Intelligence and Translation Studies: a New Bridge (2013)
Other
Teaching Translation and Interpreting in Virtual Environments (2021)
The impact of COVID-19 on linguists and their mental health (2020)
Presentation / Conference
Studying psychological translation processes: towards an application in practice (2024)
Emotion and Stress Management (2023)
Emotional health and wellbeing for professional translators (2023)
Invited research workshops: ‘Emotion management for translators' (2023)
Stress management for professional linguists (2022)
Communicating myriad emotions across cultures: A perspective from translator studies (2022)
Psychological capital and well-being in the translation professions (2021)
Invited research workshops (2021)
Emotions and the Translation Professions (Organiser & Chair) (2021)
“We are not robots”: On developing the emotional intelligence of translators (2021)
Translation as Disturbance: Emotion Management for a Sustainable Profession (2020)
Language, Health, and Psychology: Exploring the Links (2020)
Lockdown Teaching, or What Online Teaching is not About (2020)
When ‘living translation’ causes ethical stress (2019)
Emotional Intelligence and Professional Translation (2019)
Keynote Speaker: ‘Translation, Emotion, and Performance’ (2019)
Keynote Speaker: Language and Emotion Workshop (2019)
Invited research seminar: ‘Translating Emotions and Emotional Translations’ (2019)
Invited expert panel member: ‘Educating the Educators’ (2019)
Invited Keynote Speaker (2019)
Keynote: Cognition, Emotion and Creativity in Translating and Interpreting (2018)
Literary translation and imaginative resistance (2018)
Invited research seminar: Translating as an intellectual and emotional pursuit (2018)
Translation and Cognition (2018)
Invited webinar: The Art of Translation - Advanced Translation Techniques (2017)
Keynote Speaker: Translation and Emotions: A new Perspective on Integration (2017)
Educating for sustainability in language degrees (2016)
Invited research seminar: Can Emotional Traits Predict Translation Success? (2014)
Invited research seminar: Emotions in Translation (2014)
Invited research seminar: Emotion Perception and the Translation Process (2014)
Invited research workshop (2013)
Intuition in translation (2013)
Non-cognitive methods for translation process research (2013)
Keynote Speaker: ‘Translators’ Personalities’ (2013)
Invited research seminar: Translators’ Individual Differences: A Personal Journey (2013)
Invited Webinar: The role of Emotional Intelligence in the translator/interpreter workplace (2012)
Emotionally Intelligent Translators (2011)
Bilingualism, Translation and Interpretation (2010)
Verbalising Strategies: an Ethnographic Study of Translator Behaviour (2009)
Report
Emotions and the affective side of Translation and Interpreting (2021)